Zilele Au Gust la Marin | 20-22 iulie 2018 |

5 euro +
3
[RO] Un mare "Multumesc!" si o imbratisare din partea echipei Fiii Marinului [ENG] A big "Thank you!" and a hug from Fiii Marinului team

Data livrarii: July 2018
10 euro +
1
[RO] Set de cărți poștale "Fiii Marinului" [ENG] Set of postcards - "Fiii Marinului"

Data livrarii: August 2018
30 euro +
4
[RO] Un tricou "Susțin Fiii Marinului" [ENG] A T-shirt "I support Fiii Marinului"

Data livrarii: August 2018
100 euro +
1
[RO] Cazare o noapte in casa agroturistica din Marin (1 pers.) pe percursul evenimentului sau intr-o alta data din an, in functie de disponibilitatea camerelor. [ENG] One night for one person in a romanian traditional house in Marin (during the event or any other date, depending on the availability of the rooms)

Data livrarii: August 2018
225 euro +
1
[RO] Doua nopti de cazare pentru doua persoane/ cuplu in casa agroturistica din Marin, pe parcursul evenimentului sau intr-o alta data, in functie de disponibilitatea camerelor. [ENG] 2 nights in Marin, in a romanian traditional house in Marin (2 pers./ couple) during the event or any other date, depending on the availability of the rooms

Data livrarii: July 2018
500 euro +
0
[RO] 4 nopți de cazare pentru 2 persoane în casa agroturistică din Marin, mâncare tradițională cu produse din gospodărie sau produse locale, și o zi plimbare prin Sălaj, ghidați de Patricia, care va cuprinde vizitarea gospodăriilor țărănești / obiectivelor turistice. [ENG] 4 nights (2 pers) in Marin, traditional food cooked by our old ladies and one day visiting Sălaj with Patricia.

Data livrarii: August 2018
Descriere [ o lectura de ~ ]
Comentarii [ 0 ]
Updates [ 0 ]
Sustinatori [ 9 ]

[RO] In anul centenar, facem parte din proiectul Satele Unite ale Romaniei, iar pentru perioada 20-22 iulie ne propunem un eveniment mai mare decat cel de anul trecut, care cuprinde ateliere practice sustinute de mesteri locali sau din alte zone ale tarii, expozitii de fotografie, pictura, costume populare, proiectii de filme romanesti in aer liber, canepa romaneasca, oaie la groapa, momente artistice de dans si muzica arhaica, dar nu in ultimul rand, reconstituirea povestii de viata a unui taran. Ne dorim sa aducem la Marin artisti si mesteri popualri din alte sate, pentru ca impreuna putem sa ducem traditia mai departe.  Scopul este unul cultural – ne dorim sa promovam cultura autentica romaneasca, si socio-economic – speram sa atragem mai multi tineri care sa invete tot ceea ce taranii abia asteapta sa impartaseasca si mai apoi sa materializeze in asa fel incat sa isi creeze un viitor in Romania.

[ENG] During the centennial year, we are part of the project, “United Villages of Romania”, and from July 20th to 22nd, we are proposing an event even bigger than last year’s, consisting of practical workshops hosted by local artisans or artisans from other parts of the country, photographic exhibitions, painting, traditional costumes, open-air screenings of Romanian films, Romanian hemp, “oaie la groapa” (lamb meat filled with vegetables and rice), dance and archaic music showcases, and last but not least, the reenactment of the life story of a countryman.  We hope to bring folk artists and artisans from other villages to Marin because together we can take our traditions even further.

The purpose is both cultural – we want to promote authentic Romanian culture – and socioeconomic – we hope to attract more youth to learn everything about what those in the countryside can barely wait to share with them.  Through this, we hope to revitalize and create a future for this way of life in Romania.

Stadiul actual al proiectului

[RO] In acest moment sunt coordonatoarea unui grup de aproximativ 50 de persoane, alaturi de care realizez reportaje si materiale video, si am organizat mai multe evenimente culturale bazate pe reconstituiri, precum reconstituirea unei nunti traditionale romanesti din 1941, a unei povesti de insuratoare din 1962 si a unei claci la desfacat de malai. Toate aceste activitati, pe langa o multime de alte proiecte video pe diferite teme folclorice, culinare sau reconstituiri, sunt cuprinse in proiectul principal "Fiii Marinului".

Stadiul actual al proiectului este destul de avansat, deoarece ne dorim cu ardoare sa realizam acest eveniment. Momentan se lucreaza la spatiu (evenimentul va avea loc in doua locatii - doua case traditionale din sat- iar acum ne ocupam de renovarea celei de-a doua case), lista de invitati speciali si momente artistice este in mare parte stabilita, incat stim deja ca avem un program bogat. Suntem in continuare in cautarea de noi artisti (ne axam pe artisti muzicali care interpreteaza cantece batranesti, sau care canta la instrumente vechi din lemn si nu numai precum fluier, caval, tilinca, dramba, cimpoi, tulnic, s.a.m.d.) pentru a transmite publicului o muzica romaneasca autentica. De asemenea, cautam artisti plastici in domeniul picturii si al olaritului. In preajma evenimentului vom achizitiona materialele necesare pentru sustinerea atelierelor. Pregatim filmele pentru maratonul filmelor romanesti pentru cele trei nopti, insa ne dorim sa adaugam pe langa clasicele filme romanesti pe care le vom difuza, materiale video, reportaje si documentare despre satul romanesc, mai putin cunoscute, filmate acolo, in sufletul satului. 

[ENG] Right now, I’m the leader of a group of approximately fifty members, together with whom I create reports and other types of videos.  We also organized other cultural events based on historical reenactments such as the reenactments of a traditional Romanian wedding from 1941, a marriage tale from 1962, and a corn harvest husking tradition. All these activities are part of the main project named "Fiii Marinului" (Sons of Marin). The current state of the project is quite advanced, as we are keen to make this event a reality. We are currently working on the space, the event will be taking place in two locations - two traditional houses in the village of Marin, right now we are working on the renovation of the second house. The list of special guests and artistic moments is largely established and we already know we have a rich program. We are still looking for new artists and focusing on musical artists who play old-fashioned songs, or who play old wooden instruments but not only: whistle, long shepperd'pipe, talanga, drab, gimmick, alphorn ... to convey to the public  authentic Romanian music. We also look for plastic artists like painters and potters. We will acquire the materials needed to support the workshops around the date of the event. We are preparing the films for the marathon of the Romanian films for the three nights, but we want to add, besides the classics Romanian films we will broadcast, videos, reports, and documentaries about the Romanian village, less known, shot there, in the village's soul.

Ce mai avem de facut

[RO] Suntem in continuare in cautarea de noi artisti (ne axam pe artisti muzicali care interpreteaza cantece batranesti, sau care canta la instrumente vechi din lemn si nu numai precum fluier, caval, tilinca, dramba, cimpoi, tulnic, s.a.m.d.) pentru a transmite publicului o muzica romaneasca autentica. De asemenea, cautam artisti plastici in domeniul picturii si al olaritului. In preajma evenimentului vom achizitiona materialele necesare pentru sustinerea atelierelor. Pregatim filmele pentru maratonul filmelor romanesti pentru cele trei nopti, insa ne dorim sa adaugam pe langa clasicele filme romanesti pe care le vom difuza, materiale video, reportaje si documentare despre satul romanesc, mai putin cunoscute, filmate acolo, in sufletul satului.

Echipa proiectului

[RO] Organizatoarea evenimentului sunt eu, Patricia Marina Toma, sustinuta de catre comunitatea "Fiii Marinului", oameni de toate varstele, copii, adolescenti, parinti si bunici alaturi de care am muncit in ultimii 3 ani pentru acest scop. 

 
 

[ENG] Me, Patricia Marina Toma, I am the organizer of the event, supported by "Fiii Marinului" community, kinds, teenagers, parents and grand-parents, with whom I worked in the last 3 years

 
 
 
 
 
 

 

Ce se poate intampla ca proiectul sa nu existe

[RO] Proiectul va exista. 

[ENG] The project will still exist.